torstai, 19. toukokuuta 2011

Hei, me pyykätään!

Pesin eilen viisi koneellista pyykkiä. Sain vihdoin aikaiseksi näin viime metreillä pyöräyttää koneessa kaikki vaatteet ja muut tekstiilit, joita äitiyspakkauksessa ja muista lähteistä on kaappiin jo ehtinyt kertyä. Samalla eteeni avautui jälleen yksi uusi maailma, joka näin yhtäkkiä iskiessä tuntui lähes musertavalta, mutta jonka varmasti oppii nopeasti, jahka lapsiperheen arki pääsee oikeasti alkamaan.

Tajusin, että uuden perheenjäsenen tuloon – varsinkin esikoisen – liittyy myös uusi kieli. Äitiyspakkauksen mukana tullut tekstiilien pesuohje toisessa kädessä yritin toisella etsiä sopivaa paria ”puolipotkuhousuille”, ”potkupuvulle” ja ”neulemyssylle”. Mitä eroa on kypärämyssyllä ja neulemyssyllä? Mistä erottaa patjansuojuksen kestovaipan osista? Kaikille harsonkappaleille ja erilaisille kangaspaloille en löytänyt sen enempää nimeä kuin käyttötarkoitustakaan… Yrityksen ja erehdyksen kautta nämäkin arvoitukset varmasti aikanaan ratkeavat. Aloin silti kaivata kaiken kattavaa kuvasanakirjaa tämän yllättävän sanastoaukon paikkaamiseksi.

Pesuohjeita lukiessa ymmärsin myös, että pyykinkeruu ja -pesu tulevat muuttumaan. Aiemmin niin kätevä ja hyvin toiminut ”likaiset vaatteet suoraan koneeseen” -metodi ei enää tulisi toimimaan, kun pyykkiin kerääntyy muutakin kuin farkkuja ja tummia t-paitoja. Nyt yritänkin miettiä toimivaa lajittelusysteemiä, joka tekisi tulevasta pyykkirumbasta siedettävämpää.

Ja se kunnollinen pyykkitelinekin on vielä hankkimatta…

0 kommenttia:

Lähetä kommentti